Difference between revisions of "Translating Wiki-cn"

From AMule Project FAQ
Jump to: navigation, search
m
m
Line 6: Line 6:
 
#保证您所编辑的总是符合 [[AMule_Project_FAQ:Policy|政策]]。
 
#保证您所编辑的总是符合 [[AMule_Project_FAQ:Policy|政策]]。
 
#对每个翻译使用合适的 [[AMule_Project_FAQ:Help#Page_names|页面名]]。
 
#对每个翻译使用合适的 [[AMule_Project_FAQ:Help#Page_names|页面名]]。
#尽量精确地翻译原始文档。不要加入您自己的信息、总结或删除信息。如果您想要那样做,则讨论该页(使用原始文档的"讨论该页"链接)。
+
#尽量精确地翻译原始文档。不要加入您自己的信息、总结或删除信息。如果您想要那样做,则讨论该页(使用原始文档的"Discussion"链接)。
 
#尽量保留原始文档的链接。如果链接的文件有你所翻译语言的版本,则转而链到它而不是原始的那个。
 
#尽量保留原始文档的链接。如果链接的文件有你所翻译语言的版本,则转而链到它而不是原始的那个。
 
#尽可能使用[[AMule_Project_FAQ:Help|Wiki 标签]]。
 
#尽可能使用[[AMule_Project_FAQ:Help|Wiki 标签]]。
Line 12: Line 12:
 
#确保您所翻译的是原文,而不是重定向页面。
 
#确保您所翻译的是原文,而不是重定向页面。
 
#如果翻译有一个到主页的链接,从[[IRC]]上查找能够增加它的人。
 
#如果翻译有一个到主页的链接,从[[IRC]]上查找能够增加它的人。
#使用版本标签来mention谁完成了该页面,或你想感谢的人。
+
#使用版本标签来mention谁完成了该页面,或您想感谢的人。
 
<!--
 
<!--
 
I'm not sure what this rule refers to but it does not make sense.
 
I'm not sure what this rule refers to but it does not make sense.
Line 18: Line 18:
 
#If you know what this is about, [[link to translation|link pages to your translation]] properly ('''Only if you know what this is about'''. If you don't, let someone else do it!).
 
#If you know what this is about, [[link to translation|link pages to your translation]] properly ('''Only if you know what this is about'''. If you don't, let someone else do it!).
 
-->
 
-->
 +
<!--不要链接到重定向页面。链接到重定向的目的地(Don't link on redirecting pages. Link at the target of the redirect.)我感觉这句翻译的有些不通-->

Revision as of 17:20, 16 July 2008

英语 | 葡萄牙语 | 西班牙语 | 德语 | 法语 | 韩语 | 丹麦语 | 俄语 | 意大利语 | 荷兰语| 汉语| 波兰语

翻译 aMule的Wiki时, 请遵循如下规则:

  1. 保证您所编辑的总是符合 政策
  2. 对每个翻译使用合适的 页面名
  3. 尽量精确地翻译原始文档。不要加入您自己的信息、总结或删除信息。如果您想要那样做,则讨论该页(使用原始文档的"Discussion"链接)。
  4. 尽量保留原始文档的链接。如果链接的文件有你所翻译语言的版本,则转而链到它而不是原始的那个。
  5. 尽可能使用Wiki 标签
  6. 不要链接到重定向页面。链接到重定向的目的地。
  7. 确保您所翻译的是原文,而不是重定向页面。
  8. 如果翻译有一个到主页的链接,从IRC上查找能够增加它的人。
  9. 使用版本标签来mention谁完成了该页面,或您想感谢的人。